Світ
1 коментар

Почему мы говорим слово “алло”, и как отвечают на звонок в других странах мира

Слово “алло” мы произносим каждый раз, когда отвечаем на звонок. А задумывались ли вы когда-нибудь, почему мы говорим именно так? 

Дело было в далеком 1877 году. Тогда при утверждении четких правил для использования средства связи изобретатель телефона Александр Белл в качестве приветствия предложил использовать крик “ехой?” (ahoy), взятое из лексики моряков, что означает “Эй, кто там?”.

А вот у изобретателя Томаса Эдисона, который занимался развитием технологии, было другое мнение на этот счет. В качестве приветствия он предложил отвечать словом “Хеллоу” (hеllo), в переводе с английского – “привет”.

Именно выражение Томаса Эдисона прочно закрепилось во многих странах мира. Во французском языке, в связи с отсутствием буквы “х”, произносят близкое по звучанию “алло”. Оттуда к нам и пришла такая манера телефонного приветствия.

По другой версии, это была вариация французского “Allons”, что означает “ну” или “пойдем”.

Однако идея Эдисона нашла понимание не во всех странах. Так, например, итальянцы начинают разговор словом “pronto” (“готов”), немцы же используют просто слово “да”, а вот греки говорят “паракало” (“пожалуйста” или “прошу”).

Вот как начинают телефонную беседу носители некоторых других языков:

  • Арабский: [мархаба] – “здравствуй”;
  • Армянский: [айо] – “да”;
  • Иврит: “шалом”;
  • Корейский: [ёбосэё] – “посмотрите сюда”;
  • Португальский: [истоу] – приветствие, обозначающее “я есть”, “я тут”.

телефон

Схожі матеріали

1 коментар.

Коментарі закриті.