23 березня могло виповнитися 90 років видатному шахісту, гросмейстеру Віктору Корчному. А 15 березня цього року, в день свого народження (93 роки), закінчила свій життєвий шлях Петра Лєєверик, дружина Віктора Корчного, претендента на шахову корону, яка йому так і не дісталася. Вони були разом останні сорок років (хоча офіційно шлюб оформили у 1992 році). Жінка була для нього усім — і коханою, і секретарем, і менеджером, і адвокатом, і тілоохоронцем, і водієм, і навіть секундантом на матчах.
Віктор Корчной народився у Ленінграді 1931 року у польсько-єврейській родині. Після війни став одним з найсильніших шахістів світу, був чотири рази чемпіоном країни. У 1974 році поступився у претендентському матчі майбутньому чемпіонові світу Анатолію Карпову. Розповів журналістам, що молодого претендента усіляко підтримувала влада. За ті висловлювання був позбавлений державної стипендії і права виїзду на турніри за кордон. Коли Корчному дозволили виїзд, у липні 1976 року залишився на турнірі у Нідерландах. Згодом переїхав до Швейцарії, де отримав швейцарський паспорт і право виступати під прапором цієї країни.
Тоді поруч з ним і з’явилася Петра Лєєверик. Ім’я цієї жінки стало відомим з часів пам’ятного матчу на першість світу Карпов — Корчной 1978 року у Багіо (Філіппіни). Тоді радянська преса характеризувала Петру Лєєверик як «залізну даму» — непримиренного ворога комуністичної системи.
У 2000 році у Львові відбувся міжнародний турнір пам’яті Леоніда Штейна, на який було запрошено приятеля Леоніда Віктора Корчного. Поруч з ним завжди була Петра. Вона сідала в один з перших рядів турнірного залу, де на сцені за одним зі столиків сидів її чоловік Віктор Корчной.
Я був керівником прес-центру турніру, тож мав можливість поспілкуватися з Петрою Лєєверик.
— Моє життя не є якимось винятковим, — розповідала вона мені, — але у нього не раз втручалися потужні сили, які гартували мій характер. Я народилася у середньозабезпеченій сім’ї у Відні 1929 року. Мій батько був музикантом, згодом сім’я переїхала до Лейпцига у Німеччині, де минули мої дитячі роки. Після війни я повернулася до Відня, щоб продовжити навчання, бо тут мешкала моя бабця. Відень, як і Берлін, був поділений на чотири окупаційні зони, якими керували адміністрації країн-переможниць. В університеті я належала до Союзу католицької молоді, якого, однак, радянська влада не визнавала. Нас змушували вступати до Союзу вільної німецької молоді, що був на комуністичних позиціях. Мені було 19, ми нелегально зустрічалися з друзями, які розділяли мої погляди. Одного дня під час переходу через кордони окупаційної зони мене затримав російський вартовий, який заявив, що у моєму паспорті бракує якогось штампа. Запропонував мені зачекати, поки перевірять паспорт. Це очікування виявилося тривалим — я повернулася додому через десять років. Мене кинули у камеру і щодня допитували. Я не розуміла жодного російського слова, тому не знала, що вони пишуть у протоколі. Коли мене змушували його підписати, відмовлялася. Тоді мене «поселили» у камері площею менш ніж квадратний метр, де не можна було ні сидіти, ні лежати, а тільки стояти у воді. Я простояла там дві ночі, після чого підписала протокол. Тоді заявили, що мене, як агітатора, терориста і американського шпигуна, засуджують до двадцятирічного ув’язнення. Так я потрапила на важку роботу в систему, що відома як «Архіпелаг Гулаг». Там було багато таких, як я, з Австрії та Німеччини. Нас використовували як дешеву робочу силу, ми були рабами. Чоловіки працювали у шахтах, а жінки — на залізниці, шосейних дорогах, видобували камінь. На пам’ять від роботи відбійним молотком маю артроз.
— Чого ви очікували, коли там перебували?
— Не могла собі уявити, що це може тривати двадцять років. Але людина так створена, що навіть перебуваючи в таких несамовито важких умовах, сподівається, що все зміниться на краще. Сьогодні мені важко уявити, як я це пережила. Здається, що це був довгий поганий сон. Але тепер відчуваю, що мені бракує тих десяти років, які втратила у найкращу пору розвитку людини. Ще років з п’ятнадцять тому, коли у вас починалася горбачовська перебудова, мені часто снилося, що знову потрапляю у табір через якусь провину. Пробуджувалась від тих снів у сльозах. Воркута назавжди відклалася у мені — як фізично, так і морально.
— Там навчилися російської мови?
— Мусила навчитися, бо хотіла спілкуватися, хотіла читати, а все довкола було російським. На клаптиках газети я просила записати мені слово олівцем друкованими літерами, а потім його вчила і запам’ятовувала. Мала багато друзів серед росіян та інших в’язнів і згодом вільно з ними розмовляла.
— Як вдалося звільнитися?
— Завдяки канцлеру Німеччини Конраду Аденауеру. Коли 1955 року Австрія стала нейтральною, почали звільняти австрійських громадян, але я чомусь не потрапила до їх числа, хоча вдалося переслати звістку про себе додому. Коли почали будуватися німецько-радянські стосунки, Аденауер поставив за вимогу звільнення усіх депортованих з Австрії та Німеччини. Я була однією з останніх, хто покинув табори, та й то після звернення моєї мами до німецького представництва у Москві. Минуло чимало часу, поки мене транспортували до Москви, де ще трохи перебувала у тюрмі. Потім поселили у Підмосков’ї на віллі, де раніше жив відомий німецький генерал-фельдмаршал фон Паулюс, взятий у полон під Сталінградом. Одного щасливого дня мене посадили у поїзд і відправили до Берліна.
— Чи важко було будувати нове життя?
— Я повернулася у цілком інший світ, було боязко виходити на вулицю. Сиділа у чотирьох стінах і погано спала. До університету вирішила не повертатися, вважала себе застарою. Закінчила школу бізнесу у приватній комерційній школі і знайшла роботу у фармацевтичній галузі. Вийшла заміж за голландця Лєєверика, який працював у фармації для своєї фірми у Швейцарії, і народила дітей. Це не був вдалий шлюб, ми часто конфліктували, бо чоловік вимагав, аби усі зароблені гроші я віддавала йому, а я цього не хотіла. Незадовго перед розлученням у моє життя увійшов Віктор Корчной.
— Як це сталося?
— Зі своєю донькою ми поверталися з відпочинку у Туреччині, коли у літаку я почула по радіо, що Корчной покинув СРСР і залишився на Заході. Я знала, що він бореться за шахову корону, і розуміла після десятирічного російського досвіду, як важко йому буде у цілком інших умовах. Не хотіла, щоб він потрапив у «погані руки».
— Якою була реакція Корчного, коли вперше зустрілися?
— Він давав сеанс одночасної гри у Цюріху, в якому я брала участь. Я взяла з собою книжку, яку колись отримала як приз за перемогу у шахових змаганнях у таборі. Там грали фігурами, зробленими з хліба. Книжка мала назву «Воскресіння» Толстого з написом російською мовою від начальника табору. Книжка лежала поруч зі мною, і Корчной увесь час, проходячи повз мене, звертав на неї увагу. Після 27 ходів я здалася, бо програла фігуру, але після сеансу попросила організаторів представити мене гросмейстерові. Ми зустрілися у ресторані, багато розмовляли. Через якийсь час я поїхала до Голландії у службових справах, а Віктор саме перебував в Амстердамі. Я йому зателефонувала, ми зустрілися, і з того часу ми разом.
— Чи не було проблемою для вас, що Корчной тривалий час намагався звільнити з СРСР свою сім’ю — дружину і сина?
— Він мені пояснив, що не мав намірів з нею жити ще перед своїм від’їздом. Але хотів бути чесним щодо неї і дати можливість жити своїм життям на Заході.
— І тут почалися відомі матчі Віктора Корчного на першість світу проти Петросяна, Спаського, Карпова…
— О, це було надзвичайно важко. Здається, я втратила під час них усе своє здоров’я і нерви. Мала непорозуміння з англійським гросмейстером Раймондом Кіном, який допомагав Віктору, та багато інших проблем. Але тепер ми щасливі, що Віктор не став тоді чемпіоном світу.
— Чому?
— Михайло Таль сказав нам потім, що коли б Корчной став чемпіоном світу, він би довго не прожив. Дисидент не мав права перемагати представника комуністичної системи. Така тоді була дійсність. Навіть президент ФІДЕ Кампоманес був агентом КДБ.
— Невже?
— Так, ми маємо вдома документальне підтвердження цього, яке отримали з Росії.
— Але Віктор Львович тепер контактує зі своїм суперником Анатолієм Карповим?
— Так, вони розмовляють, можуть спільно аналізувати зіграну партію, але для мене Карпов не існує, я його не помічаю.
— Ваше особисте враження від того світу шахів, в якому ви перебуваєте вже стільки років?
— Зварйована група людей (Цю фразу пані Петра говорить з усмішкою).
— Помітив, що, розмовляючи російською, ви звертаєтеся одне до одного на «ви». Це вільний перехід з англійської чи є інша причина?
— Це ще з табірних часів, коли я ніколи не допускала фамільярності.
— Як почуваєтеся у Львові?
— Це саме той турнір, на якому люблю бувати. До того ж я вже колись тут бувала, але, на жаль, міста не бачила. 1949 року, коли мене етапували з Відня до Воркути, я три місяці провела у львівській пересильній тюрмі …
Після перебування у Львові пара прожила ще п’ятнадцять років. Віктор Корчной виявився найстарішим активним гросмейстером у світі і помер 6 червня 2016 року, проживши 85 років, практично усе життя у шахових змаганнях. Вони жили у швейцарському містечку Волєні, не маючи поруч нікого з близьких. Петра навіть сказала таку фразу, коли Віктор Корчной помер: «Як добре, що Віктор Львович помер раніше. Коли б це сталося навпаки, йому було б важко без мене».